O tema que vou presentar-lhes hoje está dirigido a uma dúvida que se gerou em mim quando iniciei os meus estudos de língua portuguesa. Em algumas ocasiões tenho presenciado a interferência do inglês quando realizam uma produção oral em português. Portanto, hoje só vou-lhes explicar as vantagens disto.
Na primeira etapa do processo de aquisição de uma terceira lengua, é normal que interfira a segunda; no entanto, isto torna-se uma vantagem com o tempo. De acordo com Peal & Lambert “The Relation of bilingualism to intelligence” (1962) , os aprendizes de línguas bilingues e multilingues desfrutam de certas vantagens quando adquirem uma nova língua:
Primeiro, o entendimento da língua materna afiança-sa ainda mais. Para atingir uma melhor aprendizagem da L2 requer-se um nível de concorrência mínimo da L1.
Segundo, os processos cognitivos dos sujeitos multilingues mostram maior plasticidade e são mais criativos.
Terceiro, os sujeitos que lêem em ambas as línguas obtêm melhores resultados que os que lêem só numa língua.
Espero em outras exposições seguir-lhes falando sobre a importância e o formoso que é adquirir uma língua estrangeira.
domingo, 20 de julio de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario